17 Dec Auto da Fé by Elias Canetti, translated by C.V. Wedgwood The Tongue Set Free: Remembrance of a European Childhood by Elias Canetti. Auto-da-Fé, novel by Elias Canetti, published in in German as Die Blendung (“The Deception”). It was also published in English as The Tower of Babel. 23 Nov Auto da Fé was originally published as Die Blendung in and was translated in by C.V. Wedgwood (Dame Cicely Veronica.

Author: Brataxe Gubei
Country: Mauritius
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 20 December 2014
Pages: 115
PDF File Size: 18.91 Mb
ePub File Size: 5.53 Mb
ISBN: 545-4-35204-156-5
Downloads: 18000
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Migore

What could possibly go wrong? A writer for the Spectator elias canetti auto da fe it as: I say this with great reservation, not only because it is Canetti but their seems a strident effort to shade close to vaudevillian as a style of emphasis.

In their recollection another image wakens, no less vast, no less green: This grand cynically modernistic novel easily comes among my top ten of favourites in literature. Even if an elias canetti auto da fe fear dq compelled one to write such things, one must still ask oneself whether in so doing one has not helped to bring about what one so vastly fears. All the characters are mad to some degree, and Kafkaesque to the extent that they emerge out of a somewhat hostile, vaguely Eastern European world in which they are striving to survive but about which they have little understanding.

The three star rating is a compromise between the 1 and 2 star rating I was certain I would give this book until about page after which we are clearly in at least 4 star territory when I finally encountered some lyricism in Canetti’s prose, a likable character, aufo something more than elias canetti auto da fe bunch of solipsistic maniacs bumping into one another and bickering over money.

Most Related  6GK7443-1EX20-0XE0 EBOOK

I found the reading of the elias canetti auto da fe half of the book truly exhausting. She was not looking for anything; what could she be looking for?

It is also dangerous since its ca are subtle and incalculable. Canetti, as everyone called him, and his wife Veza lived in proud and not-so-genteel poverty after arriving from Nazi-run Vienna in the aftermath of the Kristallnacht in January It is set in the decaying, cosmopolitan Vienna, where the young Canetti himself studied in the s, before the WWII when he had to flee the Nazis and live in France and England.

Always forward in what eilas initially feel like stillness. Who elias canetti auto da fe if a book may not yearn for other books, its companions of many years, in some way strange to us and therefore never yet perceived? What happens if you believe blindly, and violently This is the world as we know it – crazy as can be! Then, then, then, if this was not only my personal reactions but also to some degree orchestrated by a master, the irrefutable images I had of these characters not only changed during the book but consistently their fictional images behaved in ways different, even opposite from their appearance.

Auto-da-Fé (novel) – Wikipedia

Lists with This Book. I’ve got something much better here. Learn how your comment data is processed. November 26, at The protagonist is Peter Kien, a middle-aged philologist. There are so many crazy characters in this novel, but one character who appears throughout the eliss book is the brutish caretaker of the building.


But this most elusive of 20th-century writers elias canetti auto da fe had a reputation for secretiveness.

The question this latter raises is: Each character has his own ideological touchstone which he values elias canetti auto da fe all else, including actual personal well-being.

These may be the words of an old fool living in a modern time and ignorant of the world of This is accomplished smoothly. This man is an ex-policeman who just loves using his fists.

Auto Da Fé

Like Liked by 1 person. Awarded the Nobel Prize in Literature “for writings marked by a epias outlook, a wealth of ideas and artistic power. Solo a scrivere queste due righe mi viene voglia di ricominciarlo subito! Is this just another placating diversion?

This one, the Canetti one, I read years ago. The main character is Peter Kien, scholar, self-proclaimed most important sinologist and owner of the largest private library in the city, who lives and breathes through his 25K ge.

As always, Canetti masters his dialogues, opening autoo a stunning interview between professor Kien and a young boy in front of a book shop, immediately showing the connection between the two worlds in the novel, and their difficulties to understand and tolerate each other: